どうしても気になったCMがあります。
A●A(航空会社)のCMだったと思います。
相撲の高見盛が焼肉屋で他の外国人力士との会話。
外国人力士A「塩が足りない事をハンガリーではシオタランと言います。」
高見盛 「ウソ??」
外国人力士A「ソウッスネ。」
高見盛 「ホント?」
外国人力士B「ソウッスネ。」
どっちか分からないから直接ハンガリーに行ってみよう!
というCMでした。
モヤッ!としたので、ネットで調べてみました。
ハンガリーでは 塩気が足りないことを、なんと本当に「 シオタラン(sotalan)」というらしいデス。
(注:ハンガリーの公用語は、マジャール語です)
ナニが驚いたって「塩が」と「足りない」が一語になっていることですヨ?!
この素晴らしさ!わっかるかなぁ?!
ひとつお勉強になりましたね?(笑)
ちなみに、頭の悪い人を「ノータリン」と言います。(ウソ) 続きを読む
A●A(航空会社)のCMだったと思います。
相撲の高見盛が焼肉屋で他の外国人力士との会話。
外国人力士A「塩が足りない事をハンガリーではシオタランと言います。」
高見盛 「ウソ??」
外国人力士A「ソウッスネ。」
高見盛 「ホント?」
外国人力士B「ソウッスネ。」
どっちか分からないから直接ハンガリーに行ってみよう!
というCMでした。
モヤッ!としたので、ネットで調べてみました。
ハンガリーでは 塩気が足りないことを、なんと本当に「 シオタラン(sotalan)」というらしいデス。
(注:ハンガリーの公用語は、マジャール語です)
ナニが驚いたって「塩が」と「足りない」が一語になっていることですヨ?!
この素晴らしさ!わっかるかなぁ?!
ひとつお勉強になりましたね?(笑)
ちなみに、頭の悪い人を「ノータリン」と言います。(ウソ) 続きを読む